I'm afraid this is the first I've heard of a "cgi" flavoured Blosxom. Try dropping the "/+cgi" bit from the end of the URL.
直訳すると、ヌンは「Steamed(蒸す)」、パーは魚。鍋の中で蒸し煮にした魚料理を指します。私がいただいたのは、ココナッツミルク、パーデーク(魚醤)、レモングラス、唐辛子が入っていて、蒸されて柔らかいお豆腐のようになったココナッツミルクが良いコクを与えてくれていました。ラオスにはいろいろな味付け&素材の組み合わせのヌンパーがあります。
また食べてしまいました、アヒルの孵化前の卵をゆでたものです。ベトナムのホビロンやフィリピンのバロット(≫こちら)と同じですね。殻を割ると、血走った白身と共に「半黄身半ヒヨコ」が出てきます。塩でいただきます。味は鶏ささみっぽいかな。なお普通のゆで卵は「カイカウ」と呼ぶそうです。
ラオスのビール、端麗で美味しいです♪ 豪に入ってはグラスに氷を入れてキリッと楽しんでみてください!
プラホックはワタを除いた小魚をすりつぶして塩漬けにして発酵させた、ペースト状の調味料です。写真は豚バラ肉をプラホックを使って炒めて卵とじにしたもの。「ジェン」は「チャー」と同じくクメール語で「炒める」という意味です。でもこの名前を聞いたら単に「プラホック」とだけ言っていました。ごはんに添えていただきました。カンボジア風塩辛は美味しい、美味しすぎたー!
魚のワタを取り、炊いたごはんと塩と酵母と共に発酵させた、まるで「魚の塩辛」です。日本のどこぞでいただく「かつおの塩辛」が似ているかも。ひたすら塩辛味で、しょっぱい。千切り生姜と混ぜてあるので臭みは緩和されていますが結構臭いです。でも美味しいんです。輪切りきゅうりと生のインゲンにこれをつけていただきました。もちろんご飯に合いますよ!
私たちがイメージするスープとは違う。カンボジアで「スープ」とは鍋物のことなのです。鍋に薄い下味をつけた湯を張り、火にかけながら野菜やお肉を入れ、味噌ピーナッツダレでいただきました。お肉は生で食べられるクオリティーで、しゃぶしゃぶ最高! 土鍋を使った場合はスープチュナンダイと呼ばれますが、都市の家庭は今や電気鍋が主流とのお話でした。
バイはごはん、サイは肉、チュルークは豚。カンボジアでは朝食の定番の1つで、豚の味噌照り焼きを細く切ってごはんに乗せたような味です。写真右上の副菜はチロワ、きゅうりにんじんの甘酢漬けに針生姜を混ぜたもの。この豚肉丼にぴったりです!
コーはstew(シチュー)、つまりじっくり煮込む、トライ(もしくはトレイ)は魚です。おそらくはトンレサップ川の魚を筒切りにし、タックトレイ(魚醤)と砂糖をベースに旨みたっぷりに煮込みました。汁ごとごはんにかけると大ご馳走! ごはんと小さなおかずを合わせるスタイルは、カンボジア料理の要の1つであるような気がします。そして伝統的には手づかみでいただきます。
「ヌンバンチョク」は米の細い丸麺(そうめんが米でできたような)。これをゆでて、カレー味の濃厚スープをかけ、無料取り放題の生野菜を好きなだけ乗せていただきます♪ そうめんが米粉でできると、すっごく優しい味になって美味しいんです。スープはココナッツミルクが入った極上のカレー。今回の旅では南・中・北部全てでこの美味しいカレー麺をいただきました。
わ♪この麺素敵♪ 米の麺としてはクイティウ(米の平たい麺)がポピュラーですが、時々見かけるロウはうどんのように太い米の丸麺を数cm長さにカットしたものです。噛むと米の甘さ、うどんのような食べごたえの良さ、写真は鶏肉たっぷりの美味しいおつゆ(ベトナムのフォー(≫こちら)のような味)と合わさって、大好物になりました!
フォーと聞くと反射的にベトナム(≫こちら)を思い出しますが・・・。実はフランス領の時ベトナムから多くの人が連れてこられ、クメールルージュの時代はベトナム軍のカンボジア侵攻もあった。首都の人口の1/3がベトナム人である時期があったなんて・・・。こうしてカンボジアにベトナム人とその料理は根付いた。これを食べる時が、歴史的意義を感じる瞬間です。
英語でフライドライス、日本語だと焼き飯。味の素や醤油を使って、日本人にも親しみやすい味になっています。今回いただいたものは牛肉とスライスブロッコリー(茎と葉の部分)炒めが具になっています。
ココナッツミルクとコーンスターチのとろみでホワイトシチュー♪ お洒落なお店だとココナッツの殻が容器になる(観光者向けの冊子の写真はほぼ必ずこれ)けれど、私は家庭らしく普通のお皿でいいんだ。香り付けにレモングラスやカレースパイス少々。具は白身魚、かぼちゃ、玉ねぎ。そうそう日本のかぼちゃはカンボジアが語源って知ってた?
何のことはない牛角切りステーキです。味付けも塩こしょう、添えてあるタレが醤油。ちなみにクメール語で醤油は「タックシアン」(タック=水、シアン=大豆、つまり大豆の水)と言います。
変わった食材を使った料理を食べたい人にはカンボジアの旅がお勧めです。各種昆虫から、ヘビから、この大きなタランチュラ(蜘蛛、クメール語でアペイン)までありますよ! アペインは普通にサクサク揚げられていて、小魚スナックを食べる感覚でした。
ポアとはヘビのこと。から揚げでいただきましたが、弾力があり味にクセがなく旨みがたっぷり! 本当に美味しかったです。驚いたのは、カンボジア人がニョー(健康食品のノニエキスで知られるあのノニ)を食べている(薬味に使用)こと!! くさぁいチーズの匂いがする果実は、太平洋の国々で「この国では食べない」と言われてきたのに、ここでは食べていることに驚愕。
ヌンパンがパン、サが肉のこと。これはハム類を使ったフレンチバゲットのサンドイッチのことです。カンボジアは第二次世界大戦の前後に亘りフランスの植民地でした(戦中は日本軍が開放した)。宗主国から導入されたフランスパンは今も根付いているのです。具にはスパイクチャイ(グリーンマンゴー)の甘酸っぱい和え物が入っていて、私はこれが大好物です。
ナエムは生春巻きのこと。乾燥ライスペーパーを水でふやかして野菜、春雨、肉など好きな具を巻きます。一方で揚げ春巻きはセンジョークと言います。ベトナム人が多いカンボジア、ということを忘れさせてくれない料理です。
カンボジアの主食は米。国土には広大な田園風景がいたるところで広がっています。そしてなんと日本酒と同じお酒も作られているのです。
ベトナムの代名詞的料理! ライスペーパーを細切りにして作る平たい米麺を使う汁そばです。鶏肉や牛肉のゆで汁にヌオックマム(魚醤)や味の素、砂糖を加えて作る甘めスープを椀に注ぎ、ゆでた麺を入れ、切った肉を乗せます。写真は鶏肉乗せのフォーガーPho Ga、別に牛肉乗せのフォーボーPho Boもポピュラーです。好みで生野菜やライム、唐辛子をトッピングして。
別途紹介するフォー(≫こちら)に属するけれど、普通にフォーと言ってもこの料理は指しません。コーが煮込む(英語堪能なベトナム人は「シチュー」と通訳してくれた)、ボーが牛。つまり、牛肉や牛骨を煮込んで旨みを引き出した煮汁で、平たい米麺をいただくものです。生のもやしやドクダミ、シラントロ(香菜)など歯ごたえと香りのよい生野菜をたっぷり添えていただきます。
フエ料理には、宮廷料理が多いという印象があります。この洗練された麺料理にも脱帽の想いです。米粉を練って丸穴から押し出して茹でて作る丸麺に、牛肉のゆで汁やヌォックマム(魚醤)ベースの美味しいスープ。上には野菜やチャーシュー乗せ。ベトナムでは麺料理には生野菜各種が添えられます(写真では生もやしやどくだみの葉など)。唐辛子やライムを好みでどうぞ。
写真左のチャージョーは日本でも定番の揚げ春巻き、別名ネムNem。小麦粉の皮に、中身は肉・野菜・春雨など自由に。写真右のゴイコンはいわゆる生春巻き、別名ボビアBo biaやポディアPo dia。水で戻したライスペーパーに、自由な具を香りの強い葉と共に巻きます。
米粉溶液を蒸して出来るべろんつるんとした麺がバンウー(ウーはwetの意味)。この究極の生の米麺で豚肉や野菜を巻く/添えていただきます。巻いた場合はバンクーですが(クーはrollという意味)、巻かずにバンクーだったり(写真)、巻いてバンウーだったりと現状の呼び名は混用されています。ヌォックマム(魚醤)と砂糖のタレが病みつきに美味しい!
これはベトナム宮廷料理(フエ料理)の代表的な料理で、汽水(または淡水)で獲れるしじみをふんだんに使った「しじみ丼」です。しじみのヌオックマム(魚醤)煮をごはんに乗せ、バナナの花やドクダミなど香り高い香草類をたっぷり添えています。日本で作るならば、青紫蘇や茗荷、できればドクダミをたっぷりと乗せると、そのシャクシャクした歯ごたえも再現できることと思います。
これもベトナム宮廷料理の定番料理。ごはんとハスの実その他の具を炒めて、ハスの葉で包んで蒸し、最も外側にはハスの花を仕立てました。中身は「蒸篭で作るチャーハン」をイメージできる味付けです。センはハスの実という意味です。花開く御姿が高貴ですね。
ベトナムでコムガー、タイでカオマンカイ、その他マレーシアやシンガポールでも人気料理。ゆでた鶏胸肉をゆで汁の中で冷まし、切り分け、きゅうりと生姜入りの甘辛いタレを添えてゆで汁炊きごはんと食べます。鶏もも肉を使ったら名前はコムドゥイガーCom Dui Gaです。中国の海南鶏飯(ハイナンチーファン)と同じと言うのは嘘で、海南にはこのテの鶏飯はありません。
カンはスープ、チュアは酸っぱいという意味。タマリンド(酸味ある木の実)等で酸味をつけたスープです。写真の料理はカンチュアカーCanh Chua Ca(カーは魚の意味)で、大ぶりの魚もパイナップルも入り、甘酸っぱさが引き立っています。具沢山が基本、写真はトマトセロリ大根などたっぷり。カンボジアにもそっくりの料理(サムローの1種)があります。ごはんと一緒に召し上がれ。
カリはベトナム語でカレーのこと。特に南部ベトナムの料理です。ベトナム風カレーにはココナッツミルクとヌォックマム(魚醤)で味をつけるのが特徴で、写真のCà ri gà(カリガー、鶏肉入りカレー)には、その他レモングラスや生姜を風味付けに使っていました。具は鶏肉にんじんじゃがいもと食べやすいものばかり。ごはんと共にいただいたら美味しかった~。
これはベトナム式のカニ入りスパニッシュオムレツ! 中国語では越式蟹肉餅と書かれます。春雨やしいたけネギなど具沢山卵焼きと、カニ肉入り卵白卵焼きと、卵黄のみ卵焼きが3層になるように作り、切り分けてごはんに乗せていただきます。レイヤーがきれいね~。そして中華風の味もしっかりついていますが、添えてあるチリソースも非常に合います。
ミーが中華麺、サオが炒める、チャイは野菜類(肉なし)の意味。ゆで中華麺に青菜や揚げ春巻き油揚げを乗せて炒め和えたものです。ヌォックマムの味付けが限りなく美味しい。マダガスカル定番の庶民料理「ミサオ」(≫こちら)も、ひょっとしてフランス人がベトナムつながりで持ち込んだのじゃないかと勘ぐるこの頃(^^ゞ
かつてフランス領だったベトナムではふわふわフランスパン(中がすかすかしていて柔らかい)が朝食の定番の1つ! 中に好きな具を挟んでサンドイッチにしたものがよく食べられています。食卓にハーブソルトが置いてあって、これがまた美味しいんです。ベトナムのもう1つの定番、こくのある美味しいカフェ(コーヒー)と共にどうぞ!
ジャオはお粥のこと。ベトナム粥は、鶏や豚や臓物でしっかりダシをとったスープで作るんですって。お米をよけると具が出てくるし、美味しいですよ~。
ベトナムの薬用酒! ヘビやコウモリなどギョッとするものが漬け込まれていたり、ミカンの皮などほっとするものが漬け込まれていたり。その具によって、腰痛に効く、膝の痛みに効くなど、効果効能が違ってきます。味が良くて、寝しなの一杯として楽しむだけでも十分に価値あるものです。写真には各種ヘビが写っています。
チェーはベトナムスイーツの代表格。寒天の細切り数色に、コンデンスミルクやココナッツミルク、フルーツや豆、シロップなどを重ねた冷たいおやつです。暑くて歩き疲れた時でもこれで一発逆転! お店によっては温かいチェーもあります。
フィリピンは元スペインの植民地、「漬ける」という意味のスペイン語動詞adobar(アドバル)に名が由来する料理がフィリピン料理の筆頭選手です。主に鶏肉か豚肉を醤油+酢+にんにくの調味液でマリネし、好みで玉ねぎや胡椒を加え汁気がなくなるまで煮込みました。大量の酢も加熱により酸味が飛び、肉はお陰で柔らかく、酸っぱ旨みが最高! 思い出すだけでよだれ~。
タマリンドという酸味ある木の実を使って作る、フィリピンではポピュラーな酸っぱ美味しいスープ♪ 現在ではインスタントパウダー、カラマンシー(写真左下、フィリピン料理には欠かせない柑橘)、酢などでも酸味付けすると現地で聞きました。鶏や豚のシニガンもありますが、地元の人には魚のシニガン(Sinigang na Isda)をイチ押しされました(肉屋のおばちゃんにだよ^^)。
ニラガはフィリピン版ポトフ、肉や野菜の水煮です。味付けは塩が基本、風味付けに生姜やにんにく。写真のものは少々のタマリンドパウダー(酸味付け)を入れてあるとのことでさっぱりしていました。見た目はシニガンと似ていますが、酸味がないor非常に弱いという点でシニガンとは異なります。写真は「ニラガンバボイ」、豚テール(Buntot na Baboy)入りのニラガです。
別途紹介するアフリターダ(≫こちら)とよく似たトマト煮込み肉シチューです。カルデレータはより濃厚に、こくと旨みを利かせて調味します。今回頂いたものの材料は豚肉、ケチャップ、玉ねぎ、スウィートピクルス、こしょう、にんにく、ピーナッツソース、ホットソースなど。ピーナッツのコクが隠し味ですね! レバーまたはレバーペーストでこくをだすレシピも一般的とのことです。
別途紹介するカルデレータ(≫こちら)とよく似たトマト煮込み肉シチューです。アフリターダはよりさっぱりと、スパイシーさも落として調味します。今回頂いたものの材料は骨なし豚肉、玉ねぎ、にんじん、揚げにんにくなど。予め豚肉をトマトソースでマリネして柔らかくしてあります。最もポピュラーなものは鶏肉のアフリターダだそうです。