I'm afraid this is the first I've heard of a "cgi" flavoured Blosxom. Try dropping the "/+cgi" bit from the end of the URL.
カレベクラは英語で「レッドトディ」、ヤシの樹液を赤くなるまで煮詰めた醤油風味の甘いシロップはツバル古来の伝統調味料。魚にかけたり、水で割って清涼飲料にします。ウタヌは写真の手の中で削り取られている成熟ココナッツの内部に発生する低密度の球体。破砕したウタヌにカレベをかけて「Utanu mo kaleve(ウタヌモカレベ)」として食べます。ココナッツって万能です。
世界珍味ファンの皆様(^o^)/ ツバルに行くと絶滅危機動物ウミガメが食べられますよ!保護動物だからそこらの国では絶対食べられない逸品ですよ~。でもツバルでは日常的に食べられている食材の1つなんです。肉も内臓も全部食べられます。ウム料理(≫こちら)をいただきましたが、まるで美味しい豚肉のように旨みがたっぷりでした!
これには絶句した!!太平洋諸国で「オタ」「オカ」「オタイカ」等似た名前のものはこれまで全て、生の魚のレモン and/or ココナッツミルクのマリネでした。でもツバルでは、頭と内臓を取って皮をはいだ、生の魚がオタなのです。魚を横にして頭側と尾側を両手で持ち、むしゃむしゃ食べる、さしずめ「とうもろこし食い」でいただくのだそうです。写真は新鮮なトビウオ。旨しっ!
イカとは魚全般を指す言葉です。家庭でも本当に頻繁に調理されているのは、島国ゆえ。蒸したり焼いたり素揚げにしたりと、シンプルな調理法が目立つのが嬉しいですね。
ツバルでは大ぶりの貝が獲られます。大きな2枚貝(シャコ貝)はFasua(ファスア)、写真は大きな巻貝でKalea(カレア)と言います。カレアはカリブ海で見られるコンク貝(≫こちら)に見た目も味もかなり似ています(同一のものではありませんが)。ぶつ切りにして、塩とココナッツミルク少々で和えて食べられていました。
プアカはツバル語で豚の意。道を歩いていると各家庭がケージで豚を飼育している様子が頻繁に見られます。頸動脈にナイフを入れ、血を抜いて毛を焼いて、さばいてウム料理(≫こちら)にされることが多い。人々はこうして豚肉を食べているので、スーパーでは豚肉は売られていません。
日本で食べられる野菜で一番近いのは、モロヘイヤでしょうか。肉薄の葉で、ゆでると粘り気があります。ラウベレを粗く刻んでにんにく利かせて味精(中国産の味の素と塩ミックス)と醤油で炒めると美味しい。ツバル人が好きな味つけみたいですよ。あとはさっとゆでただけのラウベレも食べられています。
なんだかパンケーキみたいな名前だけど(ちなみにツバル語でパンケーキはパニケケです)、パニケニは地物のかぼちゃ。珊瑚の大地は土地が痩せているので、痩せた土地に強いかぼちゃはビタミン源にも良いですね!日本のかぼちゃよりも断然みずみずしく、甘さがくどくなくて美味しい。
ツバル語でマモエは羊、モアは鶏です。写真周囲の羊はオーストラリアやニュージーランドからの冷凍物が輸入、写真中央のチキンは輸入と地物。シンプルグリルのほか、フライドチキン、チョプスイ(肉野菜炒め)、カレーなどの調理法がポピュラーです。
地球温暖化で沈むと言われて各国から多大な援助金が入ったツバルは、ポリネシア内ではなかなかの裕福国家になりました。中華料理食材や調味料などもいっぱい輸入されており、中華料理味の「肉野菜炒め」が子供にも大人にも人気のおかずになっちゃった。写真は鶏肉を使った、現地で「チキンチョプスイ」と呼ばれるものです。
焚火で土壌や石を強熱した余熱を使う保温調理は、オセアニア諸国共通の伝統調理法です。昔はガスや電気がないから火を使うのは当たり前。でもウムのすごい点は、直火焼きでなく2、3時間かけて余熱で調理するので、食材がふっくら柔らかく仕上がるのです。写真のようにバナナやウミガメの甲羅などで包んだ食材の上に土をかけて更に毛布をかけています。
ウォリジアンにとって最も大事な食材が、豚。島のあちこちの民家の庭では豚が飼育されています。祭りの献上品も豚でした。主な調理法は丸焼きなのでしょう。健康に育てられた豚は厚い脂身こそ旨みなのだと、これを食べて思いました。ちなみにココナッツミルクを絞ったあとのココナッツの実が主な餌で、それもポリネシアン豚ならではの美味しさの素だと思います。
イカとは魚という意味です。今回いただいた魚料理は2つあり、1つは写真のような大きな魚の塩味のみの丸焼き、もう1つは筒切りサーモンのカレー風味ココナッツ煮です。後者はフランス風の影響を受けた味付けかもしれませんね。
鶏もポリネシア諸国ではポピュラーな食材です。写真は内臓と頭と足の先を取った鶏のホイル焼きロースト。
オタとはポリネシアンに共通する、生の魚のマリネ料理です。ウォーリスではレモンマリネにネギが香り付けでくわえられていました。うろこを取っただけの魚(骨は残っている)に切れ目を入れるだけの、豪快なマリネですね。
フェケとはタコの意味で、欧米人が嫌うタコもポリネシア人は大好物です。かるくゆがいたタコを、塩とココナッツクリームでシンプルかつ芳醇に和えていました。
写真左はウフィ、つまりヤムイモです。写真右はカペ、つまりタロイモです。両者の違いは断面を見ると分かります。つまり、ヤムイモは長いもに似て、断面に顆粒(つぶつぶしているもの)が見え、タロイモはサトイモに似て、断面がつるりとしています。どちらもゆでたり焼いたりして食べられる、ポリネシア人の主食です。
メイは英語でブレッドフルーツ、日本語でパンの実、フランス語でフリュアパン。緑の果実を焼くと、中がほっくりおイモさんのようになっています。結構水分を吸うので、煮込み料理やココナッツミルク和えなど、水分の多い料理と良く合います。
これはアジアの文化の融合により作られた、人気のウォリジアン料理です。太めの春雨と肉や野菜(今回は豚肉やキャベツが入っています)を醤油と味の素仕立てで調理した、汁を吸った春雨が美味しい一品です。大人も子供も大好きでよくこれを食べていました。
直訳すると「しょっぱいタルト」。食事になるタルトです。小麦粉とオイルを混ぜてタルト台を作り、ツナやネギをいためて卵に混ぜて更に焼く。たったそれだけ。フランス人ニナちゃんが帰宅後の短時間でぱぱぱーと美味しいタルトを作り、「こんなに簡単なんだー」と感激しました。レシピも教わったし作り方も学んだ。あとは日本に帰ったら作ってお手軽テフテサレーを楽しむだけ♪
んー♪おいしい♪ ハマグリやアサリなどの二枚貝から一旦身を取り出して、玉ねぎと共にみじん切りにしてソテーしたあと貝殻に戻し、チーズを乗せてオーブン焼きにした「貝のグラタン」です。流石おフランス系だわ、こういう美味しさを追求した料理があるからこそ、ウォリジアン料理はポリネシアンナンバーワンだと確信させられます。ワインにも良く合う絶品の一品ですよ!
クスクス(粒状パスタ)を使っていますが、フランス人に「これはクスクスではなくタブレ」と言われました。刻み野菜やハーブ(ミントやパセリ)を炊いたクスクスに混ぜ、ビネガー仕立ての美味しいサラダにしました。もとはレバノンあたりの料理ですが、フランス系(つまりチュニジアなどマグレブの影響が強い地域)ではハーブの量がぐっと少ない点に特徴があると思います。味うましっ!
食パンではないパンに具をはさむのが、フランス系サンドウィッチです。フレンチバゲット(フランスパン)も、こういうフォカッチャっぽいパンも美味しいです。
トラディショナルな香りが漂う一品。マニオクの粉(キャッサバ芋を乾燥させて、乾燥オカラのように破砕したもの)とココナッツクリームを混ぜて作るもちもちプディング。マニオク特有のもちもちさにココナッツのフレーバー、甘みが良く合います。gは「ng」と発音されるのでタオファンゴンゴと書きましたが、実際の発音はタオファンゴゴのほうが近いです。
ショウガ科の木の根を乾燥させて破砕したものを水で抽出した飲料。向精神薬的作用があり、主に男性の嗜好品として好まれています。ウォーリスでは聖なる儀式でこのカバが振舞われていました。少し苦く、泥の味、美味しくないものなのですが脳がしびれる感覚が好まれているのでしょう。スーパーではバヌアツ産カバが売られており、祭事でなくても常飲されていると思います。
島中にあるココナッツの木から実を取って、写真のウォリジアン少年のようにナタで端っこを落とすと中にある美味しいジュースがいただけます。ジュースはポカリスエット風の味で、暑い気候にぴったりの癒しドリンクになります。ニウごと冷蔵庫に入れておくとなお美味しいです。
フランス領ですから、やっぱりワイン(≫こちら)。人口の1割がフランス人という国なので、いろいろな種類がお店に取り寄せてあります。ポリネシア人が常飲しているかどうかと言われたら、値段も高いし、あまりそうは思わない。
人々の大事な主食のタロイモ(焼いたりゆでたりする)と、典型的おかずになる豚肉です。写真の豚肉はぶつ切りを炒め、そのうち大量に出てくる脂の中で揚げ煮っぽくされたものです。なお発音するときは「プアー」にならないよう、アを2度言ってください。
ポリネシアン諸国でよく食べられるタロイモの葉の包み焼きです。タロイモの葉を何重にも重ねて、中に玉ねぎとココナッツクリームを閉じ込めてホイル(伝統的手法ではバナナの葉)でくるんでオーブン焼き(伝統的手法では焚き火の残り熱を使ったウム料理)にしたものです。トンガでは更に肉や魚介類がわんさか入りましたが、サモアではそのようなタンパク質源はなくてOK。
サモアを旅したらココサモアはマストアイテム。カカオの実を焙煎して砕いたものを砂糖と混ぜたもの(この段階のものがKoko mata(ココマタ)として市場で売られています)をお湯に溶かしたもの。カカオの実のかけらがゴロゴロ入っている、サモア式のココアドリンクです。
「カカオと米」という意味の料理です。ココサモア(≫こちら)の中にごはんを入れた、カカオ風味の甘いお粥。味が、なんというか、かなりお汁粉に似ている・・・。
カレーはサモア人に良く食べられています。鶏や羊などの肉と野菜を煮込んでカレー粉を入れるのが基本的な作り方ということですが、汁だくの肉野菜炒めにカレー粉が入った中華味のカレーもあって面白いです。
市場や屋台で食事をするとこういう組み合わせによく出会います。ゆでたファッイ(甘くないバナナ)は安くて庶民の大事な主食、ソシシ(ソーセージ)、モア(鶏)のフライ、イア(魚)のフライ。しかもこれにサパスイ(春雨スープ)がつく。しかもしかもこれを朝から満タン食べたりする。油摂りすぎだっちゅーの(自戒)。
スアはスープ、イアは魚。魚を玉ねぎと共にゆでて煮汁に旨みを出したらココナッツミルクを注いで塩で味付け。煮汁をきって皿に盛り、煮汁はカップに入れて別添えで出します(ペエペエと呼ばれるナイスなスープ/ソースになる)。ペエペエの旨さと新鮮な魚自体の美味しさにうっとり♪ なお「スワイア」や「スアイヤ」にならないよう、「スアイッア」みたいにしっかり発音してください。
サモア人はTの音をKの発音で言うことが多く、オタはオカにも転じます。これは生の魚(種類は刺身にできるものなら何でも良いらしいがやっぱりマグロは旨い)の角切りをレモンで〆てきゅうりトマト玉ねぎの角切りを混ぜてココナッツクリームでまろやかにしたもの。好みで塩や唐辛子もOKです。「鮮魚にはわさびに醤油が一番」なんて言っている場合じゃない!嗚呼旨い。
英語でキャッサバ、フランス語でマニオク。サモアは英語圏(元イギリス領)なのにマニオッタと呼ばれる、面白い。サモアではあまり食べるところを見かけず、主食キングの座は、タロイモやタミウ、ファイ(甘くないバナナ)に取られている感じがしました。お隣トンガは他のイモ類を抜いてマニオケだったのにね、面白い。
すごーい大きいねっ! サトイモの味がするおイモで、ゆでて食べられています。ただゆでる以外に、ゆでたあとゆで汁を切ってココナッツクリームを加えて絡める方法もあります。
英語のチョプシーがサモア語ではサパスイ。サモア人はこれ大好き! 戻した春雨の中華風醤油スープです。にんにく入りが美味しかったなー。
英語のパンケーキをサモア語にするとパニケケになります。小麦粉を使ったほの甘い揚げパンです。
ケケプアアは直訳すると豚ケーキで、素晴らしく中国を彷彿とさせる豚まんです。ケケマモエ(羊まん)やケケモア(鶏まん)もあります。安い落とし肉の部位を上手に醤油で煮込んだものが具に入っています。サモアでは醤油が安く手に入るので、意外に庶民の味には醤油も普及しているのです。